Ir al contenido principal

Your love is over

Yo quería una novia inglesa, que me tradujera las canciones de los Pixies y los Rolling Stones. Yo quería emborracharnos juntas, hasta el éxtasis de la ebriedad. Abrir los párpados que te habitan y adentrarme en ti, para conocerte y saberte. Para penetrarte aún más. Y poder escuchar el latido de tu caballito de mar. Quería detener la belleza en mis manos. En tu voz. Quería verte arder, y convertirte en jauría. Pero todo esto son grullas desdentadas. Rumores de luces que no aciertan a rozar los labios de la verdad transparente. Soy un manojo de agua. Una herida abierta. Y un único verso inglés: “your love is over” .


Comentarios

Aengus Og ha dicho que…
Me encanta el poema y me encanta la frase en inglés!

PD:Yo cambié la novia inglesa por el traductor del google =)
Ico ha dicho que…
Pero la española cuando besa besa de verdad.. jaja.. muy bueno..
Ico ha dicho que…
Pero la española cuando besa besa de verdad.. jaja.. muy bueno..
pintamonadas ha dicho que…
Yo le pedí unas cuantas cosas así a mis queridos reyes magos y aun, aun sigo esperando.
Anónimo ha dicho que…
Yo inglesa no, pero guiri sí, es que es ver a las guiris (no las inglesas que son muy de rosa y tampoco las americanas, yo soy más así de noruegas, suecas o alemanas) eso sí, las guiris con mochila y bufanda gigante..
Soy una simple, que le vamos a hacer

De todas maneras ¿Qué ponía siempre que salía lo de gome over?

¿Next player?

Un beso
Elena